Этот фильм Владимира Савельева (режиссера) и Юрия Визбора (сценариста), наверное, можно назвать даже малоизвестным. Судя по отзывам в интернете его и посмотрели-то немногие даже в 80-е годы, не говоря уже о более позднем времени. Кстати, и на старом нашем ТВ его показывали довольно редко.
А вот я лично в детстве его запомнил и не с лучшей стороны. Хотя сейчас-то я прекрасно понимаю, что фильм хороший, но вот только не знаю, как и с какой стороны его оценивать. Как приключенческий фильм – очень плохо. Как советская лирика – отлично и выше всяких похвал. Так вот, тогда году в 89-ом, а может быть в 90-м, когда мне было 9-10 лет я увидел анонс «Капитана Фракасса» где-то за неделю до трансляции по ТВ. Я очень ждал этого фильма, так как уже тогда любил приключенческие книги и фильмы – французские, испанские и итальянские истории.
Что же, это кино с Олегом Меньшиковым было одним из моих маленьких разочарований детства. К слову, и имя, и лицо, известнейшего (в будущем) актера мгновенно выветрились из памяти. Потому как вместо фильма жанра «плаща и шпаги», я увидел нечто слишком меланхоличное, не стал дожидаться второй серии и мысленно поставил на этой картине «жирный крест», пообещав себе никогда в будущем его не смотреть просто из экономии времени. Что же мне не понравилось? Тогда я, естественно, не мог никак это сформулировать, но сейчас попробую.
Советский кинематограф (в отличии от итальянского и французского) не баловал своего зрителя костюмным историко-приключенческим и любовно-приключенческим кино. Мало снимали, а то что все-таки выходило, как правило становилось заметным и любимым – именно поэтому, я думаю, так тепло встретили очень и очень простенький «Д’Артаньян и три мушкетера» Юнгвальда-Хилькевича. Но вот за то в чем не было недостатка, так это в советской лирике – хорошей, средней и так себе не очень.
Вот «Капитан Фракасс» В. Савельева и Ю. Визбора представляет собой нечто среднее. Песни Булата Окуджавы, звучащие здесь? Отличные, бесспорно, но они вне фильма. Все же к приключенческому кино и песни нужны, хоть мало-мальски тематические. А так они прекрасно подошли бы к кино и про советские 70-80 годы. В одну телегу впрячь не можно … мушкетерского скакуна и ослика Иа. Многие любят и фильмы про мушкетеров и грустного друга Винни-Пуха одновременно, но вместе они как-то не очень смотрятся… В фильм об эпохе Д’Артаньяна и короля Луи XIII попробовали подмешать чисто русско-советской, тщательно взлелеянной меланхолии из «Отпуска в сентябре» с Олегом Далем.
И вот смотрю я нашего «Капитана Фракасса» уже взрослым. Тридцать лет прошло и многое понимается иначе, фильм достоин просмотра… если вы хотите погрустить, особенно для этого подойдет именно первая серия – в ней ничего кроме печали. Печальный барон Сигоньяк в исполнении Олега Меньшикова покидает свой унылый замок с изодранными гобеленами и присоединяется к группе нищих комедиантов – все актеры без исключения чудо как хороши, среди них Светлана Тома и Леонид Ярмольник. И главный герой влюбляется в очаровательную, но очень печальную Изабеллу.
Весь это табор грустно бредет до города Парижа. Хорошенькая Изабелла (Анна Исайкина – мне она запомнилась тогда же в детстве, всего одной, но просто великолепной ролью принцессы в любимом фильме «Сказки старого волшебника»), необыкновенно красиво и так же жалостливо поет песни селянам. Снег, дождь, умирает один актер и просто хороший человек, но через всю первую серию идет такая неизбывная тоска, когда будто скончалось половина всей Франции. Всю первую серию, не происходит, собственно говоря, ничего.
Немного странный сценарий – во второй серии события несутся уже немного вскачь. Вот как я должен был об этом догадаться в 10 лет? Представьте, что в фильме о «Трех мушкетерах» Д’Артаньян в первой серии застрял бы на полгода в Менге. Слушал бы жалостливые рассказы трактирщика о тяжкой жизни, бренчал бы на мандолине песни окрестным пастушкам… Считал бы свои несчастные три экю, или сколько там у него было. Может быть стоило «спрессовать» «приключения» актеров и Сигоньяка до встречи с отрицательным героем, минут так в 15 экранного времени и больше половины первой серии и всю, конечно, вторую посвятить всем остальным событиям? Мне кажется, это пошло бы фильму только на пользу.
Центральный стержень сюжета второй части, как книги, так и нашего фильма (для тех, кто не знаком с этой историей): в Пуатье, где труппа с успехом дает представления, а наш главный герой стал актером, исполняя роль шутовского капитана Фракасса, в скромную Изабеллу влюбляется вертопрах герцог Волломбрез. Он безуспешно пытается добиться девушки, Сигоньяк ранит его на дуэли. Вот эту часть сюжета сохранили, а почти все остальное, как и финал решили поправить.
С линией разбойника Агостена одна несуразица перекрывает другую. Его невесть с чего хватает инквизиция и волочет почему-то на гильотину. Ляп даже для 1984 года слишком заметный - «адская машина» уже была, и известна, как Шотландская дева, но вот доктор Гильотен еще не родился. И раз уж в дело встряла святая инквизиция - то почему нам в фильме не сказали, где же Агостен успел так мощно нагрешить и именно по церковной линии? Он не просто разбойник, а еретик или чернокнижник? И почему его волокут не на костер?
Подопечная Агостена Чикита, по его же просьбе приканчивает «наставника» кинжалом. Хм, что же, в книге тоже так было, но Агостена собирались четвертовать, и Чикита таким образом избавляла его от мучений. А здесь она его тоже «избавляет»? Невзирая на то, что на гильотине человек умирает мгновенно, а от удара кинжалом - не факт, что не помучается?
И есть еще довольно странная вставка с аудиенцией Сигоньяка у кардинала, имя которого не называется. По-видимому, предполагается, что зритель сходу должен понять, что это Ришелье. Но вот для меня сейчас это вовсе не очевидно. Какой год на дворе? Если судить по книге, время действия примерно 1637-1643 годы, но позвольте, Ришелье был не единственным кардиналом во Франции, когда сам носил это звание.
И странен сам разговор между главным героем и кардиналом: второй завуалировано приглашает первого на службу, а Сигоньяк вежливо отказывается:
- Я нуждаюсь в таких людях, как вы.
- Но я не достоин этой чести.
- Прощайте. Я подумаю о вашем будущем. И мой вам совет - оставьте поскорей карьеру актера.
Что это, отсылка к знаменитой беседе Д’Артаньяна и Ришелье? Гасконец, отказался, как известно, но он и не Мельпомене служил площадным клоуном. Да и то - задумался, и Атос потом добавил, что отказ, возможно, был ошибкой. В случае же капитана Фракасса, если рассудить по уму - и думать нечего.
Изабеллу похищают люди герцога и доставляют в его замок. Барон Сигоньяк с актерами спешит на помощь, спасает возлюбленную и уже серьезно протыкает зловредного Волломбреза шпагой, нанеся ему почти смертельную рану. Тут на сцене появляется старый принц - отец герцога и объявляет, что Изабелла его потерянная внебрачная дочь (мои любимые бастарды, какая прелесть).
Принц благодарит барона Сигоньяка за спасение его семьи от позора (в книге - «Пусть лучше мой герб будет заляпан кровью, а не грязью»). Но он же приказывает барону убраться немедля, так как в виду того, что герцог вот-вот помрет от раны нанесенной ему Сигоньяком никакие отношения между последним и Изабеллой теперь невозможны. Сама же Изабелла остается в замке. Вот этот отрывок (от похищения Изабеллы и до появления принца с речью) пока еще почти по книге. Далее фильм переделывает оригинальный финал, превращая нормальный стандартный хеппи-энд в ... нечто другое по сути.
Барон Сигоньяк вместе с актерами возвращается в свой замок, забирает старого слугу Пьера и собирается дальше странствовать с комедиантами. Вот как? По книге, барон вернулся домой один, так как на кой ему теперь комедианты, если среди них нет Изабеллы - он же ради неё стал шутом гороховым, а не по зову сердца выбрал столь странное для дворянина занятие.
Но тут на пригорке появляется лошадка, а на ней Изабелла в новой шляпке -такая сякая, оставила отца, который, кстати наделил её графским титулом. «Я знала, что она сбежит из золотой клетки, главное для актрисы - свобода!» - умиляется Серафина (Светлана Тома). Все счастливы, влюблённые Изабелла и барон Сигоньяк соединились и теперь уезжают в закат.
То есть, они так и будут дальше нищенствовать по скользким дорогам Франции. И детям своим они завещают, по-видимому, быть шутами, вместо того чтобы быть титулованными дворянами. А комедианты научат их воровать гусей у трудового населения. Всё, конец фильма.
А что в книге, после того, как барон вернулся в замок? А тут на голову Сигоньяка внезапно сваливается герцог Волломбрез, он, оказывается, чудом и молитвами Изабеллы выжил, теперь намерен извиниться и предложить барону руку своей незаконнорожденной (но признанной) сестры, коли уж они так любят друг друга. (В фильме же неизвестно что стало с герцогом - пациент скорее мертв, чем жив). Сигоньяк и Изабелла (графиня - принц в книге наделил её графством, а не просто назвал графиней как в фильме) поженились и ... конечно, взяли к себе в замок всю свою бродячую гоп-компанию. Барон потом еще и клад нашел. Конец.
Что же... претензии к режиссеру и сценаристу здесь предъявлять трудно, такой финал, как в оригинале, вряд ли соответствовал бы идеологии на время съемок фильма. Но осадочек все равно остаётся. Кстати, уже позже в картине «Дон Сезар де Базан» так же подогнали финал - герой Боярского вместо титула и почестей предпочёл и дальше нищенствовать уже с Маританой, только в Испании.
Сейчас, я лично рекомендовал бы данный фильм к просмотру с такой оговоркой - если вам хочется погрустить. Так сказать, отечественный экспериментальный и спорный образец жанра «плаща и шпаги».